Traductrice allemand-anglais > français
Diplômée d'un Master de traduction littéraire et générale et après plusieurs années passées à Berlin, c'est finalement à Strasbourg que j'ai posé mes valises.
La lecture, la traduction et les balades avec ma chienne rythment mes journées.
Participante à l'édition 2014 du programme de traduction franco-allemand Georges-Arthur Goldschmidt et fervente défenseuse de l'adage "sans échange, point de salut", je multiplie les belles rencontres au gré de mes participations aux ateliers de traduction notamment proposés par la Foire de Francfort (Frankfurt International Translators), l'OFAJ, le BIEF ou TOLEDO (ateliers Vice/Versa).
J'ai fait partie de la promotion 2021 de l'École de Traduction Littéraire, encadrée par le CNL et l'Asfored, et pilotée par Olivier Mannoni.
Je suis membre de l'ATLF et de la SGDL.
Dans le cadre du programme Goldschmidt+, auquel je participe en cette année 2024, j'ai eu la joie de répondre à quelques questions de la Frankfurter Buchmesse
Pour lire l'entretien, c'est par ici !
Projet Resonance - Institut Goethe
Avec Anna von Rath, nous avons passé un an à nous questionner sur des problématiques de traduction sensible. Pour lire nos travaux et nos entretiens avec d'autres traducteur·ice·s à ce sujet, c'est par ici !